为规范各餐饮企业中文菜单英文译法,为奥运期间到津的五洲宾朋服务,市烹饪协会日前开始向全市餐饮企业提供
北京前门全聚德烤鸭店4日推出中、英文两个版本的盲文菜单,以方便残奥会期间来店就餐的国内外盲人宾客
《中文菜单英文译法》几经讨论、修改,终于正式定稿“出炉”,近日,北京市旅游局网站挂出通知,6月12日
记者从天津烹饪协会了解到,为更好地服务奥运,提升餐饮业服务水平,天津烹饪协会奥运期间将在全市餐饮企业
记者从天津烹饪协会了解到,为更好地服务奥运,提升餐饮业服务水平,天津烹饪协会奥运期间将在全市餐饮
宫保鸡丁是典型的中餐热菜,但想让“老外”看明白可就费了劲,在北京随机走访,发现多数餐馆里根本没有英文
以统一并规范北京酒店内菜单英文译法为目的的征集活动已经过半。记者了解到,豆腐和饺子的英文译法争议最大
经过长达一年的“烹制”,旨在解决外国奥运观众点菜难题的《中文菜单英文译法》终于正式“出炉”,即将被送
为在奥运会来临之前规范北京用餐语言环境,《中文菜单英文译法》将于春节前出版,成都方面表示也将跟进。北
通讯员孔莹莹记者周雁 眼下不少大型商超都设有进口食品专柜,进口食品消费群体日渐庞大,进口货的质