发帖时间:2008/4/9 10:39:00
日本部分植物性食品农药的中文英文日文对照.xls...
发帖时间:2008/5/5 23:09:00
LZ,你能不能用简体中文啊?明明很简单的几个字,被你写的这么复杂...
发帖时间:2009/12/17 13:59:00
好长的名字,还是中文的好,洋名一看就是糊弄人的。...
发帖时间:2013/4/15 16:00:36
四三四八五四九三三@qq.com谢谢,我写数字不让提交,所以写了中文,谢谢...
发帖时间:2005/1/28 16:28:00
dextrin中文是糊精,maltodextrin中文是麦芽糊精。前者是液体的吸附剂,价格较贵约80,多用于粉末香精。后者用于做填充剂,便宜3-4元。都不容易受潮。...
发帖时间:2007/9/17 12:24:00
中英文域名用哪个好?一个都不能少说到域名大家首先想到的恐怕就是.com.cn之类的吧,我们对英文域名再熟悉不过了,平时大多数接触的也都是cctv.com,sina.com.cn,baidu.com之类的英文域名,而面对铺天盖地的中文域名宣传,我们该不该启用呢?先不说用不用,我们先...
发帖时间:2005/3/22 10:25:00
ANNASUI(安娜苏)英文网站:http://www.annasuibeauty.com/日文网站:http://www.annasui-cosmetics.com/AVEDA官方网站:http://www.aveda.comAVON(雅方)官方网站:http://www.av...
发帖时间:2004/6/6 23:27:00
目前,进口食品的中文标签必须通过CIQ标签审核,必须有独立印制的中文标签,对于洋酒,可以在原外文标签之上另外再贴上一个小的中文标签。但是对于"CIQ”标志,目前没有做硬性规定(原来是强制要求的)。对进口的化妆品,必须有中文标签,而且必须加贴“CIQ"标志。[/quote][ali...
发帖时间:2004/6/27 21:59:00
现在CAC《食品卫生通则》中文版可以打开了。对给大家造成的麻烦表示歉意。...
发帖时间:2004/6/29 23:57:00
http://www.sac.gov.cn/catlog/index1.htm打开这个网页,输入上面的标准名称在中文标题那栏,搜索就有....