这时,Potrykus和Beyer出现了,他们一个是育种学家,一个分子生物学家。这两哥们在一个很 ...
随着奥运临近,北京各大酒楼包括一些老字号的传统小吃都配上了洋名,这些翻译的洋名可谓五花八门,比如“驴 ...
虽然北京小吃的新英文菜单会在8月前出炉,但此前备受争议的“豆汁”翻译成“北京可乐”已被否定。否定得好 ...
在北京西二环边上,经营北京传统特色菜的京味楼门面古朴,透着浓浓的“京味”,一本厚厚的菜单中英文俱 ...
在北京西二环边上,经营北京传统特色菜的京味楼门面古朴,透着浓浓的“京味”,一本厚厚的菜单中英文俱全, ...
虽然北京小吃的新英文菜单会在8月前出炉,但此前备受争议的“豆汁”翻译成“北京可乐”已被否定。否定 ...
豆汁译成“北京可乐”?网友不买账!为防止理解上“水土不服”,本月底亮相的老北京小吃“洋名”拟中西合璧 ...
市消保委提醒:不要盲目相信外文包装,“洋货”未必就是好货 丹麦饼干、瑞士糖果、法国饮用水……超 ...
“豆汁”翻译成“北京可乐”备受争议。昨天,记者看到九门小吃正在制作的北京小吃“英文菜单”中,“豆 ...
奥运即将到来,爆肚冯、年糕钱、奶酪魏、小肠陈、茶汤李等老北京小吃也迎来了“露脸”的机会。老北京小吃协 ...